Details zur "Authentizitätsfeststellung" (auf Englisch "authorship attribution", früher "Autorenerkennung bzw. -bestimmung", auch "Verfassererkennung bzw. -bestimmung") hier klicken
Das neue Wort ist "Authentizitätsfeststellung", denn in den Termini "Autorenerkennung bzw. -bestimmung" und "Verfassererkennung bzw. -bestimmung" stecken nur männliche Autoren und Verfasser, also maskuline Lexeme. Wollte man das "gendern", würde es heißen "Autoren- bzw. Autorinnen-Erkennung und -Bestimmung" bzw. "Verfasser- bzw. Verfasserinnen-Erkennung und -Bestimmung".
Die englische Bezeichnung "authorship attribution" ist wesentlich treffender als alle deutschen Versuche, denn mit dem Wort "attribution", also "Zuordnung", wird das Entscheidende ausgedrückt: Einem Text wird ein Autor/Verfasser bzw. eine Autorin/Verfasserin zugeordnet.
Weitere Details: hier klicken